• GIBRALTAR

    Trochę praktycznych informacji: jak dojechać, co warto zobaczyć.

  • PLAYA DE ROMPECULOS

    Andaluzyjska plaża, która Cię zachwyci.

  • ESTADIO SANTIAGO BERNABEU

    Foto-wspomnienia z wizyty na stadionie mojego ukochanego klubu piłkarskiego.

  • CAMINANDO POR SEVILLA

    Plaza de España i Parque de María Luisa.

  • RONDA

    Białe miasto Andaluzji położone na skałach.

  • CAMINANDO POR SEVILLA

    Wizyta w Reales Alcazares. To tutaj kręcono piąty sezon popularnej "Gry o Tron"!

Poland flag    SpainF

O MNIE

profilowejawork

KAROLINA ZAJĄC
Polka z hiszpańską duszą. Pasjonatka podróży i języków obcych. Fanka Realu Madryt i kotów. Motywuję do poznawania krajów hiszpańskojęzycznych i kreatywnej nauki języka przez 365 dni w roku. A w czasie wolnym próbuję grać na ukulele.
kontakt: info [at] mialmaespanola.pl
autorblog
wspolpraca

 

Strona korzysta z plików cookies zgodnie z ustawieniami Twojej przeglądarki.

Używamy zapisanych informacji, aby polepszyć jakość świadczonych usług oraz w celach statystycznych. Korzystając ze strony, wyrażasz zgodę na stosowanie ciasteczek. Zawsze możesz zablokować cookies w ustawieniach swojej przeglądarki.

Zrozumiałem

appPWNRok temu rzuciłam Wam wakacyjne wyzwanie “500 hiszpańskich słówek w 60 dni”, a słówek i wyrażeń wspólnie uczyliśmy się na platformie memrise. W dużej mierze miało to formę bardziej gry i zabawy niż nauki. Tym razem nie będzie zdobywania punktów, czy przechodzenia na kolejne poziomy. Dziś opowiem Wam nieco o innej aplikacji, która może się Wam przydać w nauce języka hiszpańskiego. 

W ciągu ostatnich kilku tygodni miałam okazję testować mobilną aplikację PWN - podręczny słownik hiszpańsko-polski. Do tej pory zwykle gdy miałam wątpliwości co do słownictwa i byłam poza domem korzystałam ze słowników internetowych. W domu w sumie też się zdarzało. Niestety większość z nich wymaga połączenia z internetem, dlatego opcja przetestowania aplikacji PWN wydała mi się tym bardziej interesująca. Zwłaszcza, że planowałam w tym czasie wyjazd zagraniczny, przygotowania do DELE, w Krakowie odbywały się Światowe Dni Młodzieży - słowem, mnóstwo sytuacji, w których aplikacja mogła mnie do siebie przekonać lub… całkowicie zniechęcić. Miałam okazję korzystać z niej w Polsce i za granicą, w pracy, w domu, a nawet w Polskim Busie, kiedy droga z Berlina tak się dłużyła, że z nudów sięgnęłam po teksty do DELE. Generalnie…

Jestem na tak!

Zaraz opowiem Wam dlaczego, a tymczasem podstawowe dane dotyczące aplikacji.

Podstawowe informacje:

Nazwa: u mnie jest to diccionario español PWN (używam języka hiszpańskiego w telefonie), zaś w wersji polskiej jest to podręczny słownik hiszpański PWN.
Rozmiar 30,88 MB
Wersja Androida: 4.0 i nowsze
Dostępne w: Google Play (klik) i App Store (klik)
Typ: słownik hiszpańsko-polski
Oferowany przez: Wydawnictwo Naukowe PWN
Ilość haseł: 28.000
Możliwość użycia offline: tak (w większości)
Poziom zaawansowania - język hiszpański: właściwie wszystkie
Cena: 9 zł
Zobacz opis aplikacji na stronie PWN (klik)

Dlaczego warto korzystać ze słownika w postaci aplikacji mobilnej?

Względy praktyczne: kto z Was podróżuje tanimi liniami lotniczymi wie, że w bagażu podręcznym znaczenie ma każde dodatkowe wolne miejsce, dlatego też słownik w telefonie (który i tak musisz/ chcesz ze sobą zabrać) zamiast dodatkowej książeczki jest jak najbardziej pożądany, aby ograniczyć ilość zabieranych rzeczy. Zresztą, względy praktyczne dotyczą nie tylko podróży. Słownika możesz potrzebować w różnych sytuacjach w pracy, w szkole, na uczelni, a nawet na ulicy, kiedy spotkasz obcokrajowców. Szansa, że zapomnisz z domu słownika w wersji książeczki jest dużo większa niż to, że zapomnisz telefonu. Trust me.
Możliwości: chociaż jestem tradycjonalistką i generalnie wolę książki w wersji książki, a nie aplikacji czy e-booka, muszę przyznać, że słownik mobilny daje mi większe możliwości niż wyszukiwanie haseł w tradycyjnym słowniku. Może to kwestia tego, że nie miałam w życiu szczęścia do tradycyjnych słowników, ale nie o tym teraz. Kiedy wyszukujemy hasło w aplikacji PWN otrzymujemy jego znaczenie w języku polskim, możemy kliknąć wymowę słówka, rozwinąć listę idiomów z tym słówkiem oraz zobaczyć odmianę czasowników nieregularnych w różnych czasach. W przypadku słowników, które posiadam w domu, aby zobaczyć wszystkie te opcje musiałabym otworzyć dwa lub trzy słowniki (słownik zwykły, słownik idiomów, słownik odmiany czasowników, etc.), a nie zawsze jest na to czas (na przykład w rozmowie z obcokrajowcem).

Funkcje aplikacji, które Ci się przydadzą w nauce hiszpańskiego

1) Listy ulubionych haseł

Funkcja szczególnie przydatna dla osób początkujących i średniozaawansowanych, które na przykład w ramach zajęć w szkole czy na uczelni wykonują zadania domowe z hiszpańskiego, uczą się zestawów słówek na kartkówki czy tłumaczą pewne teksty i chcą spisać w jednym miejscu nowo poznane słówka, aby później móc je powtórzyć i przyswoić. Tak samo, kiedy słówko pojawi się nagle w rozmowie i chcemy je jakby “zostawić do nauki na później” - lista powoli się gromadzi i za jakiś czas można się pouczyć. Aby dodać hasło do listy ulubionych wystarczy kliknąć gwiazdkę obok słówka (zob. obrazki poniżej). Taki zestaw słówek można odtworzyć offline, praktycznie wszędzie, na przykład w drodze do szkoły czy pracy albo w czasie wolnym w przerwie pomiędzy przeglądaniem snapchata/ instagrama :)

2) Modismos del día

Czyli codzienne idiomy. Każdego dnia automatycznie pojawiało mi się jedno zdanie - na górze wersja hiszpańska i pod spodem od razu wersja polska. W tle takiego zdania zawsze znajdował się “hiszpański” motyw, np. torero, wachlarz, jakiś zabytek. Powiadomienia oczywiście można wyłączyć. A jeśli jakiegoś dnia zapomnisz sprawdzić dany idiom, nic straconego - możesz wrócić do poprzednich idiomów za pośrednictwem strzałki przy dacie i na przykład powtórzyć 10 idiomów pod rząd. U mnie opcja idiomów wprowadziła swego rodzaju dobry nawyk zrobienia codziennie “czegokolwiek” z hiszpańskiego, co przydaje mi się w planowaniu przygotowań do DELE (i jakiegokolwiek innego egzaminu z hiszpańskiego) - wiadomo jak to bywa z próbami nauki we wakacje :)

modismos

3) Odmiana czasowników

Nie wszystkich, ale niektórych nieregularnych jak na przykład tener, querer, hacer, sentir, traer, ir, ser, decir, oir, poner, saber, venir, ver (tak, sprawdziłam wszystkie ;)). Dodatkowo, na przykład przy czasowniku “pedir” nie ma odmiany w poszczególnych czasach, ale jest dopisek, że “odmienia się jak sentir” albo przy “volver”, że “odmienia się jak mover”, więc można przeskoczyć pomiędzy czasownikami i analogicznie spróbować je odmienić :) Czasowniki regularne raczej nie zostały w słowniku odmienione, np. takie jak abanicar, abaratar, abarcar, abastecer - wymieniając pierwsze z brzegu.

aprender

hacer

Inne funkcje, które mi się spodobały

Łatwość w wyszukiwaniu słówek. Wpisujesz początek wyrazu i słownik jakby “próbuje się domyślić” o co Ci chodzi (zob. wyżej przy czasowniku "hacer"). Często po wpisaniu zaledwie kilku liter masz już poszukiwane słowo i nie musimy się martwić o jego szczegółową pisownię, którą zresztą chwilę później możemy sprawdzić i się upewnić. Dodatkowo, przy wielu słówkach znajdziesz idiomy związane z konkretnym wyrazem, na przykład poszukując słowa jornada, poniżej znajdziesz jornada laboral. Jeśli zaś interesuje Cię wyłącznie opcja znaczenie + ewentualna odmiana czasownika, możesz ukryć opcję idiomów (klikając "+" obok słowa "idiomy") i wrócić do niej wtedy, gdy będzie Ci ponownie potrzebna.

jornada

Kiedy przypadkiem wciśniesz guzik, którym wyjdziesz z całej aplikacji i wrócisz do niej ponownie będziesz w tym samym miejscu co wcześniej bez konieczności wyszukiwania. Mnie się to parę razy zdarzyło, kiedy bardzo się spieszyłam i akurat przypadkiem wyszłam z aplikacji.
Atutem aplikacji są również obrazki znajdujące się w tle idiomów, a związane z Hiszpanią, jak na przykład wachlarz, matador podczas walki byków czy fragmenty zabytków. Nie ma to co prawda nic wspólnego z funkcjonalnością aplikacji, ale miło popatrzeć.

Aplikacja jest bardzo prosta w obsłudze, tak więc nie trzeba być biegłym w sztuce Internetów, aby z niej korzystać. Słownika PWN mogą używać osoby na wszystkich poziomach zaawansowania języka hiszpańskiego. Aplikacji można używać offline, a jedynie odtworzenie wymowy danego wyrazu wymaga połączenia z Internetem (aby odsłuchać wymowę należy klilknąć w ikonkę głośniczka obok słówka). 

Co ciekawe, w słowniku istnieje możliwość dostosowania wielkości czcionki do własnych potrzeb, tak więc jeśli masz słaby wzrok, nie musisz się niczym martwić.

tamano

Z drugiej strony

Jeśli chodzi o wady aplikacji, nie mam za bardzo do czego się przyczepić. Pozwolę sobie tylko na małe "czepialstwo", jednak te drobne niedoskonałości nie mają wpływu na opisaną wyżej funkcjonalność aplikacji :) Głównym minusem był dla mnie fakt, że nie odnalazłam części słówek z poziomu C2. Z góry jednak wiedziałam, że słownik zawiera 28 tysięcy słówek a nie na przykład 100 tysięcy, więc spodziewałam się tego. Jak się domyślacie, były to jednak słówka, których używam równie często co pluscuamperfecto de subjuntivo, tak więc prawie wcale.

Drobne niedoskonałości:

- brak niektórych słówek z bardzo wysokich poziomów języka hiszpańskiego
- możemy zobaczyć odmianę tylko niektórych czasowników, głównie nieregularnych
- aplikacja jest płatna (nie jest to jednak wysoki koszt)

W moim odczuciu zalety aplikacji znacznie przewyższają nieliczne niedoskonałości i na pewno warto ją wypróbować, tak do nauki hiszpańskiego jak i do użytkowania podczas codziennych czynności (czytania tekstów, w pracy, w rozmowie z hiszpańskojęzycznymi znajomymi). Możesz sam przekonać się jak działa aplikacja i ocenić przydatność słownika PWN, pobierając ją bezpośrednio z Google Play lub App Store albo... biorąc udział w poniższym konkursie, który przygotowałam dla Was wraz z Wydawnictwem Naukowym PWN! Nagrodzimy dwie osoby, a oprócz dostępu do aplikacji zwycięzcy otrzymają książkę "Słownictwo hiszpańskie w ćwiczeniach” Wydawnictwa PWN i autorstwa M. Cybulskiej-Janczew oraz Izabeli Fabjańskiej-Potapczuk. Sama posiadam taką w swoich zasobach i bardzo polecam. Do rzeczy jednak... :)

Konkurs

Waszym zadaniem będzie wkleić pod tym postem swoje zdjęcie z wakacji, krótko opisać co przedstawia (1-3 zdania) i wypisać 5 hiszpańskich słówek, które się z tym zdjęciem kojarzą (wraz z ich polskimi odpowiednikami). Mogą być to zdjęcia z plaży, z wakacji w górach, city break w mieście, wyprawy autostopem, cokolwiek tylko przyjdzie Wam do głowy. A jeśli spędzasz wakacje w domu, przykładowo leżąc na kocyku w ogrodzie i nadrabiając interesujące książki nic straconego :) W tym konkursie liczy się kreatywność, więc jeśli tylko uda Ci się wymyślić coś, co mnie przekona, nadal masz szansę na wygraną. 5 słówek niekoniecznie musi być 5 rzeczami, które można wskazać bezpośrednio na zdjęciu - mają się po prostu z nim kojarzyć. Powodzenia!

Regulamin konkursu:

1) Niniejszy Regulamin określa zasady i warunki uczestnictwa oraz sposób wyłaniania zwycięzców w konkursie organizowanym na blogu mialmaespanola.pl.
2) Konkurs przeznaczony jest dla czytelników bloga mialmaespanola.pl, na wszystkich poziomach zaawansowania języka hiszpańskiego.
3) Konkurs trwa od 14 sierpnia do 21 sierpnia 2016 roku (włącznie). 
4) Każda osoba może w tym czasie nadesłać jedną odpowiedź. Na zgłoszenie konkursowe składa się jedno zdjęcie, jego krótki opis oraz lista 5 słówek po hiszpańsku wraz z ich polskim tłumaczeniem. Niepełne odpowiedzi nie będą brane pod uwagę przy wyłanianiu zwycięzców.
5) W konkursie zostaną nagrodzone dwie osoby.
6) Wyniki konkursu zostaną ogłoszone 22 sierpnia na fanpage na facebooku (klik) oraz na blogu (w powyższym poście).
7) W konkursie przewidziano następujące nagrody: darmowy dostęp do aplikacji mobilnej PWN oraz książki Słownictwo hiszpańskie w ćwiczeniach” Wydawnictwa PWN i autorstwa M. Cybulskiej-Janczew oraz Izabeli Fabjańskiej-Potapczuk.
8) Fundatorem nagród jest Wydawnictwo Naukowe PWN.
9) Zwycięzców wyłoni autorka bloga mialmaespanola.pl - czyli ja. :)
10) Zwycięzca jest zobowiązany do przesłania danych do wysyłki oraz adresu emailowego, z którym powinna być połączona aplikacja do 4 dni roboczych od daty opublikowania postu. Dane zwycięzców są zbierane wyłącznie na potrzeby prawidłowego przeprowadzenia konkursu oraz wysłania nagród.
11) Konkurs jest organizowany na terenie Polski.
12) Udział w konkursie jest dobrowolny oraz darmowy.
13) Wszelkie dodatkowe informacje na temat konkursu można uzyskać kontaktując się z autorką bloga poprzez email info[at]mialmaespanola.pl.
14) Wzięcie udziału w konkursie jest równoznaczne z akceptacją powyższego regulaminu.

Zachęcam Was do udziału i jeszcze raz życzę powodzenia wszystkim zainteresowanym! Czekam na Wasze odpowiedzi w komentarzach ;)

 
Copyright (c) 2017. mialmaespanola.pl. Projekt i wykonanie: perfekcyjneStrony.pl